
会员
论语英译及评注:汉、英
更新时间:2019-11-18 15:30:54 最新章节:Bibliography
书籍简介
作为海外汉语学者,金安平的《论语英译及评注》展示了不同于国内学者的另一种关注角度:将《论语》视为一个整体,试图寻找一条贯穿其中的线索,以呈现更为宏大的故事。她把《论语》置于广阔的思想历史背景之中,以集传统解经学大成的刘宝楠《论语正义》为底本,精简地反映了历代注疏探讨的主要议题;同时以西方语文翻译中国古典,展现出跨文化的独特认知。《论语》不是智慧哲言和奥义知识的集结,而是一部记录孔子生活和教书的著作。尽管只是吉光片羽的碎片,追寻他的声音,仍可以看到一个真实的孔子:他对政治的主张、对德行的理解、他如何解决生活中的难题,他汲汲以求的理想以及他的无可奈何和局限。这是孔子将自己呈现给世界的样子,也是本书试图让我们看到的。在蒙田散文英译的导言中,唐纳德·弗雷姆告诉我们,“蒙田不易界定…然而这一难题正好指向了答案:书即是人”。或许孔子与《论语》也是如此。
译者:鄢秀
上架时间:2019-06-01 00:00:00
出版社:广西师范大学出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
(美)金安平译注
同类热门书
最新上架
- 会员通过文学重绘1980年代的社会转折与思想图景,提出“两个80年代”的说法:第一个80年代,围绕社会领域中的改革、启蒙、现代化等观念展开,由“伤痕文学”发端打开了诸多的写作领域,文学以现实主义手法依然拥有饱满的社会政治功能与历史使命。第二个80年代,源于对第一个80年代的反思与质疑,改革与现代化的发展主旋律既带来勃勃生机也带来问题与危机,在个体意识和内在自我日益凸显的同时,文化与文明问题也成为80年文学21.1万字
- 会员本书从词汇出发,由语句拓展,领略文本深处的风景,分享背后的故事,感悟语言的精髓,参透中西文化的逻辑脉络。上篇“语词建造世界”,从语义到内涵,再到文化纵深,追溯词汇源流之本初含义,感受历久弥新的故事和历史。下篇“语句重构生活”,放任深情、动人、勇敢、智慧的句子撩动你我心弦,从语法、语义到内涵解读、意义衍生,让我们从美到窒息的英文词句之中,获取情绪的抚慰和灵魂的沉静。文学12.9万字
- 会员本书选取我国有代表性的网络作家作品类型,通过对优秀网络作家成长道路的考察和作品的细读分析,与网络作家对话,与时代对话,在世界性、民族性交汇的新时代文化语境中,结合网络媒介传播的特点,梳理网络文学发展的脉络,对我国网络文学的文化意蕴、文学传承、艺术创造、时代价值、写作困境等进行研究,探讨网络文学的发生发展规律,尝试建构与时代发展要求相适应的,既有理解之同情,又有理解之批判的中国网络作家作品评价体系。文学36.5万字
同类书籍最近更新
- 会员在世界文学中,英美文学无疑占有十分重要的地位。莎士比亚、哈代、萨克雷、马克·吐温和杰克·伦敦等大家的名字几乎家喻户晓。一部部文学经典杰作,无不有着丰富深刻的思想内涵和非凡的艺术魅力,因此经受住了时间的考验。一代代人阅读、欣赏它们,丰富并提升了自我。《简·爱》、《德伯家的苔丝》、《鲁滨孙漂流记》和《野性的呼唤》等无数经典杰作不知影响了多少人。它们犹如植根于一座美丽的大花园,其中充满了美不胜收的风景。